End User License Agreement
终端用户许可协议

THIS AREEMENT (THIS “Agreement”) CONSTITUTES A LEGALLY BINDING CONTRACT BETWEEN CUSTOMER AND AFIMILK. THE INDIVIDUAL INSTALLING OR OTHERWISE ATTEMPTING TO USE OR USING THE SOFTWARE, SERVICES OR PRODUCT HEREBY REPRESENTS THAT HE/SHE IS AUTHORIZED TO BIND CUSTOMER TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT. BY USING OR MAKING ANY ATTEMPT TO USE THE DEFINED BELOW SOFTWARE, SERVICES OR PRODUCT (INCLUDING BY WAY OF INDICATING CUSTOMER’S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT BY CLICKING THE “I ACCEPT” BUTTON), CUSTOMER CONSENTS TO ENTER INTO THIS AGREEMENT, ACCEPTS AND AGREES TO BE BOUND BY ALL THE TERMS PROVIDED HEREIN AND REPRESENTS AND WARRANTS THAT IT IS AUTHORIZED TO CONSENT TO SUCH TERMS ACCORDING TO APPLICABLE LAW.  IF CUSTOMER DO NOT ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THIS AGREEMENT, CUSTOMER MUST IMMEDIATELY CEASE ALL USE OF THE SOFTWARE, THE SERVICES, THE PRODUCT AND ANY PORTION THEREOF. 本协议(本“协议”)构成客户与AFIMILK之间具有法律约束力的合同。安装或试图使用或使用本软件、服务或产品的个人在此声明,他/她有权约束客户遵守本协议的条款。通过使用或试图使用以下定义的软件、服务或产品(包括通过点击“我接受”按钮表示客户接受本协议),客户同意签订本协议,接受并同意受本协议规定的所有条款约束,并声明和保证其有权根据适用法律同意这些条款。如果客户不接受并同意受本协议约束,客户必须立即停止使用本软件、服务、产品及其任何部分。

Customer may not access the Software, Services or Product if it is a direct competitor of Afimilk, except with Afimilk’s prior written consent. In addition, Customer may not access the Software, Services or Product for purposes of monitoring their availability, performance or functionality, or for any other benchmarking or competitive purposes. 如果客户是Afimilk的直接竞争对手,则客户不得访问软件、服务或产品,除非事先获得Afimilk的书面同意。此外,客户不得出于监控软件、服务或产品的可用性、性能或功能的目的,或出于任何其他基准测试或竞争目的访问软件、服务或产品。

  • Definitions 定义
  •  

“Affiliate”

“关联公司“

 

means, any entity controlling, controlled by or under common control with Afimilk. 是指控制Afimilk、受Afimilk控制或受Afimilk共同控制的任何实体。

  •  

Afimilk Israel”

“Afimilk 以色列”

means Afimilk Agricultural Cooperative Ltd., an Israeli agricultural cooperative society, Afimilk’s parent corporation. 是指Afimilk农业合作社有限公司,一家以色列农业合作社,Afimilk的母公司。

  •  

Afimilk China” or “Afimilk”Afimilk 中国或“Afimilk”

 

means Afimilk (China) Agricultural Technology CO. LTD., a company duly incorporated and registered in the People Republic of China. 是指Afimilk(中国)农业科技有限公司。

  •  

“Afimilk’s Technology” “Afimilk的技术”

means, as between the parties, Afimilk’s technology, including the Software, the Product and any technology used in connection with the Software, Services, or Product, software tools, hardware designs, algorithms, user interface designs, architecture, class libraries, objects and documentation (both printed and electronic), network designs, know-how, trade secrets and any related intellectual property or proprietary rights throughout the world (whether owned by Afimilk or Afimilk Israel or licensed to Afimilk from a third party) and also including, any derivatives, improvements, enhancements or extensions of the foregoing. 指双方之间的Afimilk技术,包括软件、产品以及与软件、服务或产品相关的任何技术、软件工具、硬件设计、算法、用户界面设计、架构、类库、对象和文档(印刷版和电子版)、网络设计,世界各地的专有技术、商业秘密和任何相关知识产权或专有权(无论是由Afimilk或Afimilk Israel拥有,还是从第三方许可给Afimilk),还包括上述内容的任何衍生产品、改进、增强或扩展。

  •  

“Authorized User”

“授权用户”

means a user authorized by Customer to use the Software pursuant to the terms of this Agreement.客户根据本协议条款授权使用本软件的用户。

  •  

“Customer”

“客户”

means an entity that has purchased Products and/or Services and/or a license to use the Software from Afimilk, or Afimilk’s authorized reseller. 指从Afimilk或其授权经销商处购买产品和/或服务和/或使用本软件的许可证的实体。

  •  

“Customer Agreement”“客户协议”

As defined in section ‎2.1 below. 定义见下文第2.1条。

  •  

“Designated Site(s)” 

“指定地点”

means site(s), owned controlled and operated by Customer. 指由客户拥有、控制和运营的现场。

  •  

“Licensed Configuration” “许可配置”

means the choice of features and software specifications, as specified in Afimilk’s specifications document provided to Customer. 指提供给客户的Afimilk规范文件中规定的功能和软件规范的选择。

  •  

“Marks” 

“标记”

all trademarks, trade names and service marks, design elements, trade dress and the look and feel used with or associated with Services, Software or Product(s). 与服务、软件或产品一起使用或相关的所有商标、商号和服务标志、设计元素、商业外观和外观。

  •  

Party”, “Parties 

“一方”“双方”

each Customer and Afimilk shall be referred to as a “Party” and jointly as the “Parties”. 各客户和Afimilk应被称为“一方”,合称为“双方”。

  •  

Product

“产品”

means product(s) provided by Afimilk, supplied or otherwise made available to Customer by Afimilk and/or Afimlk’s authorized reseller. 指由Afimilk提供、由Afimilk和/或Afimlk的授权经销商提供或以其他方式提供给客户的产品。

  •  

Services”

“服务”

means professional services rendered by Afimilk or anyone on its behalf, if purchased by Customer from Afimilk or its authorized reseller as part of the Customer Agreement. 指Afimilk或其代表提供的专业服务,如果客户从Afimilk或其授权经销商处购买,作为客户协议的一部分。

  •  

Software”“软件”

means any software utilized by Afimilk in connection with the Services and/or the Products including (i) any software which may be accessed through servers used by Afimilk, by the means of the service user interface or designated application programmable interface (API); (ii) any third party’s software embedded in and/or used in connection with the Services and/or the Product. The term Software shall include any documentation provided to Customer in connection with the above said software and any modifications, additions, updates or upgrades made available by Afimilk to Customer, if any. 指Afimilk使用的与服务和/或产品相关的任何软件,包括(i)可通过Afimilk使用的服务器通过服务用户界面或指定应用程序可编程接口(API)访问的任何软件;(ii)嵌入和/或用于服务和/或产品的任何第三方软件。“软件”一词应包括向客户提供的与上述软件有关的任何文件,以及Afimilk向客户提供的任何修改、添加、更新或升级(如有)。

  •  

Usage Data “使用数据”

means, collectively, system logs data and any other data relating to the usage of the Services and/or Afimilk’s Technology (including Customer’s usage), as may be collected or measured by Afimilk’s Technology, including any notifications or reports provided to Customer in the course of the usage of the Product, Software or the rendering or usage of the Services. Usage Data may be comprised of personally identifiable information (“personal information”) and non-personally identifiable information (“data”), as more fully specified Afimilk’s Privacy Policy available at: https://www.afimilk.com/chi/privacy-policy/, as may be updated from time to time, according to relevant laws and regulations. 系指系统日志数据以及与使用服务和/或Afimilk技术(包括客户使用)相关的任何其他数据(可能由Afimilk技术收集或测量),包括在使用产品过程中向客户提供的任何通知或报告,软件或服务的呈现或使用。使用数据可能包括个人可识别信息(“个人信息”)和非个人可识别信息(“数据”),如Afimilk的隐私政策中更详细的规定,可在以下网址获得:https://www.afimilk.com/chi/privacy-policy/可根据相关法律法规不时更新。

  • Customer Agreement; License 客户协议;许可证
      1. Customer Agreement.  Customer declares that it acquired and maintains a valid license to use the Product(s), Software and Services in accordance with the terms hereof pursuant to a commercial agreement between Customer and Afimilk or any authorized distributor or reseller thereof (the “Customer Agreement”). 客户协议。客户声明,根据客户与Afimilk或其任何授权经销商或转销商之间的商业协议(“客户协议”),其根据本协议条款获得并持有使用产品、软件和服务的有效许可证。
      2. Customer hereby authorizes Afimilk to take all actions necessary at its discretion to prevent and/or stop any use of the Software, Product(s), and Services not specifically authorized in this Agreement. 客户特此授权Afimilk自行决定采取一切必要措施,防止和/或停止使用本协议未明确授权的软件、产品和服务。
  • License. 许可证
  • Subject to the terms provided herein and Customer meeting its obligations hereunder and according to the Customer Agreement (including the payment obligations), Afimilk hereby grants Customer and the Customer hereby accepts a personal, perpetual (unless terminated in accordance with the terms hereof), non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable right to install and use the Software (in object code only) on such number and types of devices as set forth in the Customer Agreement, or – if the Customer Agreement is silent about the maximum number of devices – on up to three (3) devices (the “Usage Limitation”) , solely as part of the Product(s), solely at the Designated Sites, and solely for Customer’s internal use by Authorized Users and solely for the Licensed Configuration (the “Purpose”). Customer may make as many copies of the Software as may be necessary for backup and archival purposes.根据本协议规定的条款和客户履行其在本协议项下的义务,并根据客户协议(包括付款义务),Afimilk特此授予客户,客户特此接受个人、永久(除非根据本协议条款终止)、非排他性、不可转让、,在客户协议中规定的数量和类型的设备上安装和使用软件(仅以目标代码)的不可再授权权利,或者-如果客户协议未规定最大设备数量-最多三(3)台设备(“使用限制”),仅作为产品的一部分,仅在指定地点,仅供授权用户内部使用,且仅用于许可配置(“目的”)。客户可以制作备份和存档所需的任意数量的软件副本。
        1. The Software is licensed, not sold, to the Customer. Afimilk’s Technology and derivative work thereof (by whomever created), the associated goodwill, copyrights and know-how and any intellectual property rights, are and shall remain owned solely by Afimilk or its licensors. Except for the license expressly granted under this Section 2, no other license, right, or interest in any trademark, copyright, know-how, patent, service mark or other intellectual property right in the Afimilk’s Technology or any part or derivative work thereof is granted or conveyed to Customer.本软件是授权给客户的,而不是出售给客户的。Afimilk的技术及其衍生作品(由任何人创造)、相关商誉、版权、专有技术和任何知识产权,现在和将来均归Afimilk或其许可人独家所有。除根据第2节明确授予的许可外,不得向客户授予或转让Afimilk技术或其任何部分或衍生作品中任何商标、版权、专有技术、专利、服务标志或其他知识产权的其他许可、权利或权益。
        2. Customer shall be responsible for any action or inaction by any Authorized User in connection with the Afimilk’s Technology or this Agreement and for all claims, liabilities or damages that may arise by any Authorized Users or on account of any Authorized User’s action or inaction. With respect to such Authorized Users that are not employees of Customer, Customer shall not provide them with access to the Software unless and until they have agreed in writing to be bound by the terms of this Agreement. 客户应对任何授权用户与Afimilk技术或本协议有关的任何作为或不作为,以及任何授权用户或因任何授权用户的作为或不作为而可能产生的所有索赔、责任或损害负责。对于非客户员工的授权用户,客户不得向其提供对软件的访问权,除非且直到其书面同意受本协议条款的约束。
        3. Restrictions of use. Without derogating from any restrictions made in accordance with applicable law, Customer shall not, and shall not allow any third party to, directly or indirectly: (i) modify, copy, reproduce or otherwise create derivatives of any part of the Services or Afimilk’s Technology; (ii) reverse engineer, disassemble, decompile or otherwise attempt to discover any secret, source code or structure, sequence and organization of all or any part of the Services or Afimilk’s Technology; (iii) rent, lease, resell, distribute or use the Services or Afimilk’s Technology for time sharing, service bureau, or commercial purposes; (iv) remove or alter any proprietary notices or labels on or in the Services, Software or Product; (v) engage in any activity that interferes with or disrupts the Services or Afimilk’s Technology; (vi) make any use of the Software except for the Purpose; (vii) use or attempt to use disabled features in the Software (that are not included in the Licensed Configuration), (viii) install on any Product or use in conjunction therewith any software other than the Software installed or provided by Afimilk on/with such Product, unless expressly approved in writing by Afimilk, or (ix) allow or encourage any third party to do any of the foregoing. 使用限制。在不减损根据适用法律作出的任何限制的情况下,客户不得且不得允许任何第三方直接或间接地:(i)修改、复制、复制或以其他方式创建服务或Afimilk技术的任何部分的衍生产品;(ii)逆向工程、反汇编、反编译或以其他方式试图发现所有或任何部分服务或Afimilk技术的任何秘密、源代码或结构、序列和组织;(iii)出于分时、服务局或商业目的,租赁、转售、分销或使用服务或Afimilk的技术;(iv)移除或更改服务、软件或产品上或其中的任何专有通知或标签;(v) 参与干扰或干扰服务或Afimilk技术的任何活动;(vi)使用本软件的目的除外;(vii)使用或试图使用软件中的禁用功能(未包含在许可配置中),(viii)安装在任何产品上,或与任何软件一起使用,Afimilk在该产品上安装或提供的软件除外,除非Afimilk明确书面批准,或(ix)允许或鼓励任何第三方执行上述任何行为。
        4. Trial Modules. The Software might contain also certain modules and/or functionalities (collectively, “Trial Modules”) that are provided to Customer free of charge for a trial period, in accordance with the Commercial Agreement and/or Afimilk’s policy. Afimilk, at its sole discretion, may terminate Customer’s license to use the relevant Trial Modules at any time during the applicable trial period by giving a written notice to Customer, and to take all actions which it finds necessary to stop and prevent the use of the Trial Modules, and Customer hereby irrevocably waives any claim it might have against Afimilk in connection with such termination. Customer use of the Trial Modules following the expiration or termination of the applicable trial period shall be subject to the payment of additional fees to Afimilk and to such other terms and conditions, as may be specified in the Commercial Agreement, or – if not specified in the Commercial Agreement – as shall be agreed in writing by the Parties. If the Parties fail to agree on such additional fees and other terms and conditions by the expiration or termination of the applicable trial period, or if Customer does not comply with such additional payment obligations or any such other terms and conditions, Afimilk shall be entitled to terminate Customer’s license to use the relevant Trial Modules and to take all actions necessary at its discretion to prevent and/or stop any use of the Trial Modules following the applicable trial period. 试验模块。根据商业协议和/或Afimilk的政策,软件还可能包含在试用期内免费提供给客户的某些模块和/或功能(统称为“试用模块”)。Afimilk可自行决定通过向客户发出书面通知,终止客户在适用试用期内的任何时间使用相关试用模块的许可,并采取其认为必要的一切措施停止和阻止试用模块的使用,客户在此不可撤销地放弃其可能就此类终止向Afimilk提出的任何索赔。在适用的试用期到期或终止后,客户使用试用模块时,应向Afimilk支付额外费用,并遵守商业协议中可能规定的其他条款和条件,或–如果商业协议中未规定–双方应书面约定。如果双方未能在适用试用期到期或终止前就此类额外费用和其他条款和条件达成一致,或者如果客户不遵守此类额外付款义务或任何此类其他条款和条件,Afimilk有权终止客户使用相关试验模块的许可证,并有权自行决定采取一切必要措施,防止和/或停止在适用试验期后使用试验模块。
  • Intellectual Property Ownership 知识产权所有权
      1. Except for the limited use rights expressly granted herein, this Agreement does not transfer from Afimilk to Customer any Afimilk’s Technology, and all right, title and interest in and to Afimilk’s Technology, will remain solely with Afimilk. 除本协议明确授予的有限使用权外,本协议不向客户转让任何Afimilk技术,且Afimilk技术的所有权利、所有权和权益将仅由Afimilk享有。 
      2. As between the Parties, all Marks are the sole and exclusive property of Afimilk. Customer will not at any time do or permit any act to be done which may in any way impair Afimilk’s rights in the Marks.  All other trademarks are the property of their respective owners. 在双方之间,所有商标均为Afimilk的唯一和专属财产。客户在任何时候都不得做出或允许做出任何可能以任何方式损害Afimilk在商标中权利的行为。所有其他商标均为其各自所有者的财产。
  • THIRD PARTY INFRINGEMENT CLAIM 第三方侵权索赔

If any claim is made, or any action brought, against Customer alleging that the possession or use of the Software (or any part thereof) in accordance with the terms of this Agreement infringes the intellectual property rights of a third party under the laws of People’s Republic of China (a “Claim”), or if, in Afimilk’s reasonable opinion, a Claim is likely to be made against you, Afimilk may, at its sole option and expense: 如果对客户提出任何索赔或提起任何诉讼,声称根据本协议条款拥有或使用软件(或其任何部分)侵犯了第三方在中华人民共和国法律下的知识产权(“索赔”),或者如果Afimilk合理认为,可能会向您提出索赔,Afimilk可自行选择并承担以下费用:

  1. procure for Customer the right to continue to use the Software (or any part thereof) in accordance with the terms of this Agreement; 根据本协议条款,为客户争取继续使用软件(或其任何部分)的权利;
  2. modify the Software so that it ceases to be infringing; 修改软件,使其停止侵权;
  3. replace the Software with non-infringing software; or 用非侵权软件替换软件;或
  4. terminate this Agreement immediately by notice in writing to the Customer and refund any part of the license fee already paid by Customer for the Software as at the date of termination (less a reasonable sum in respect of the Customer’s use of the Software to the date of termination) on return of the Software and all copies thereof. 通过向客户发出书面通知,立即终止本协议,并在归还软件及其所有副本后,退还客户在终止日期已支付的软件许可费的任何部分(减去截至终止日期客户使用软件的合理金额)。

The foregoing constitutes your exclusive remedy and Afimilk’s only liability in respect of Claims, unless provided otherwise by relevant laws and regulations. 除非相关法律法规另有规定,否则上述内容构成您的专用补救措施和Afimilk在索赔方面的唯一责任。

  • Usage Data 使用数据
    1. At any time, the then-current version of Afimilk’s Privacy Policy shall apply to any data or personal information gathered by Afimilk in connection with Afimilk’s Technology and/or the Services (including the Analytic Data and the Usage Data). Such Privacy Policy will specify among others the practices employed by Afimilk when handling and using of personally identifiable information (if any). 在任何时候,Afimilk隐私政策的当前版本应适用于Afimilk收集的与Afimilk技术和/或服务有关的任何数据或个人信息(包括分析数据和使用数据)。该隐私政策将特别规定Afimilk在处理和使用个人识别信息(如有)时采用的做法。 
    2. Customer retains all right, title and interest in and to the Usage Data, and shall abide to relevant laws and regulations regarding data security and personal information protection.  Customer hereby grants Afimilk a worldwide, irrevocable, unconditional, royalty free perpetual, transferable license, with right (by itself or by third party(ies)) to upload and store the Usage Data on its servers and/or on third parties’ servers as part of its cloud services, and to sublicense, copy, modify, use, distribute, prepare derivative works, perform, display and otherwise exploit the Usage Data in connection with operation of the Services and/or Afimilk’s Technology, by itself or by any third party(ies), including in order to perform its obligations under this Agreement and/or  improve Afimilk’s services and products and/or develop new products and/or services. Afimilk may transfer Usage Data to other entities in the same and/or other jurisdictions in connection with the aforesaid efforts. 客户保留使用数据的所有权利、所有权和权益,并应遵守有关数据安全和个人信息保护的相关法律法规。客户特此授予Afimilk全球范围的、不可撤销的、无条件的、免版税的、永久的、可转让的许可证,并有权(自行或由第三方)在其服务器和/或第三方服务器上上传和存储使用数据,作为其云服务的一部分,并有权再授权、复制、修改、使用、分发、准备衍生作品、执行、展示和以其他方式利用与服务运营和/或Afimilk技术相关的使用数据,包括履行其在本协议项下的义务和/或改进Afimilk的服务和产品和/或开发新产品和/或服务。Afimilk可将使用数据传输给同一司法管辖区和/或其他司法管辖区内与上述工作相关的其他实体。
    3. Customer represents and warrants that (i) it owns all right title and interest in and to information and data provided by it, including as part of the Usage Data; and (ii) Customer’s submission and storage and handling of the Usage Data (including the exercise by Afimilk and/or its affiliate of their rights according to the terms provided herein) shall not infringe (a) any applicable law or regulation, (b) the rights of any third party (including such third party intellectual property or privacy); (iii) it shall make best efforts to ensure the Usage Data it submits, stores, and makes available to Afimilk is true complete and accurate. 客户声明并保证(i)其拥有其提供的信息和数据的所有权利和权益,包括作为使用数据的一部分;和(ii)客户提交、存储和处理使用数据(包括Afimilk和/或其关联公司根据本协议条款行使其权利)不得侵犯(a)任何适用法律或法规,(b)任何第三方的权利(包括此类第三方知识产权或隐私权);(iii)应尽最大努力确保其提交、存储和提供给Afimilk的使用数据真实、完整和准确。
    4. Customer stores, makes available, accesses and uses any Usage Data at its own risk, and neither Afimilk nor its affiliates shall be liable for any loss or damage suffered in connection with such Usage Data including relating to use of the Software, Product or Services. 客户存储、提供、访问和使用任何使用数据的风险由其自行承担,Afimilk及其附属公司均不对与此类使用数据(包括与软件、产品或服务的使用有关的数据)相关的任何损失或损害负责。
    5. Without derogating from the above, Afimilk shall have the unrestricted right to generate averaged data, aggregated data, benchmarks, analytics (such as usage habits), comparisons or recommendations using Usage Data, and to generate other calculations, derivatives, using, containing or referencing Usage Data, and aggregate Usage Data with or without data relating to third parties, as well as any data collected  through Product’s sensors)  (all of the foregoing and the product of such activities referred to collectively herein as “Analytic Data”)  All right, title and interest in Analytic Data shall be owned solely by Afimilk.  Afimilk shall have the unrestricted right to use, exploit, transfer, lease, sell or otherwise commercialize Analytic Data for any and all purposes without notice or obligation to Customer, provided that Analytic Data does not indicate the identity of Customer.  Customer shall not have a right to consideration or any other right arising from the creation or exploitation of Analytic Data. 在不减损上述规定的情况下,Afimilk有权使用数据生成平均数据、聚合数据、基准、分析(如使用习惯)、比较或建议,以及生成其他计算、衍生工具、使用、包含或引用使用数据,和聚合使用数据,无论是否有与第三方相关的数据,以及通过产品传感器收集的任何数据(所有上述内容以及本协议统称为“分析数据”的此类活动的产品),分析数据的所有权利、所有权和权益均归Afimilk所有。Afimilk有权出于任何和所有目的使用、开发、转让、租赁、出售或以其他方式将分析数据商业化,无需向客户发出通知或承担义务,前提是分析数据不表明客户身份。客户无权因创建或利用分析数据而获得对价或任何其他权利。
  1. Services 服务
    1. Afimilk’s Technology and any services by or on behalf of Afimilk (including the Services) are provided by Afimilk as additional points of information and not as veterinarian advice, diagnosis treatment or business recommendation. At all times personnel of the Customer and Authorized Users shall undertake to exercise their independent judgments when using the Afimilk’s Technology and such services. Any content or results available via the Afimilk’s Technology or the services is not a substitute for the professional judgment of a veterinary or other professional service providers (such as herd nutritionists, breeders, inseminators, etc) in diagnosing and treating animals.  Customer shall be solely responsible for all the cost, liability and risk of loss associated with the use of the Afimilk’s Technology and the aforementioned services as contemplated by this Agreement or otherwise (including the use of such technology and services in accordance with applicable law, and local practices). Afimilk的技术和Afimilk或其代表提供的任何服务(包括服务)由Afimilk提供,作为附加信息点,而不是兽医建议、诊断治疗或业务建议。客户和授权用户的人员应始终承诺在使用Afimilk技术和此类服务时行使其独立判断权。通过Afimilk技术或服务提供的任何内容或结果均不能替代兽医或其他专业服务提供商(如畜群营养学家、饲养者、人工授精器等)在诊断和治疗动物方面的专业判断。客户应全权负责与使用Afimilk技术和本协议或其他规定的上述服务(包括根据适用法律和当地惯例使用此类技术和服务)相关的所有成本、责任和损失风险。
    2. EXCEPT FOR THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH IN THIS SECTION ‎6, THE SERVICES, PRODUCTS AND SOFTWARE ARE PROVIDED ON AN “AS IS”, “AS AVAILABLE” AND “WITH ALL FLOWS” BASIS, AND CUSTOMER’S USE OF THE SERVICES, PRODUCTS AND SOFTWARE IS AT HIS OWN RISK.  AFIMILK DOES NOT MAKE, AND HEREBY DISCLAIMS, ANY AND ALL OTHER EXPRESS AND/OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT AND TITLE, AND ANY WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. AFIMILK DOES NOT WARRANT THAT THE SERVICES WILL BE UNINTERRUPTED, ERROR-FREE, OR COMPLETELY SECURE.  In the event of any breach of the warranties under this Section ‎6, Customer’s sole remedy is termination pursuant to Section ‎11 of this agreement. 除本节‎6规定的明示保证外,服务、产品和软件按“现状”、“可用”和“所有流程”提供,客户使用服务、产品和软件的风险由其自行承担。Afimilk不作出任何和所有其他明示和/或默示担保,包括但不限于适销性、特定用途适用性、非侵权性和所有权的担保,以及因交易过程、使用或贸易惯例而产生的任何担保。Afimilk不保证服务不中断、无错误或完全安全。如果违反本第‎6条项下的保证,用户唯一的救济是根据本协议第‎11条终止。
    3. Warranty. Subject to Customer compliance with the terms of this Agreement and the Customer Agreement (including its payment obligations) Afimilk shall provide a warranty with respect to Afimilk’s Technology as specified in Exhibit A. 保修。根据客户对本协议条款和客户协议(包括其付款义务)的遵守情况,Afimilk应提供附件A中规定的Afimilk技术担保。
    4. Remote access. Customer acknowledges that certain parts of Afimilk’s Technology may enable Afimilk to access Afimilk’s Technology including for the purpose of (a) providing Customer with (i) maintenance, support and configuration settings; (ii) remote operation of Afimilk’s Technology; and (iii) update and/or upgrade to the Software (should Afimilk choose in its absolute discretion to do so), (b) when necessary, retrieving Usage Data and/or Analytic Data, and (c) attempting to improve Afimilk’s Technology and/or Services. Customer hereby provides Afimilk with its irrevocable and unconditional consent for such access and irrevocably and unconditionally waives any claim in this respect. 远程访问。客户承认,Afimilk技术的某些部分可能使Afimilk能够访问Afimilk技术,包括(a)为客户提供(i)维护、支持和配置设置;(ii)Afimilk技术的远程操作;和(iii)对软件进行更新和/或升级(如果Afimilk自行决定),(b)必要时检索使用数据和/或分析数据,以及(c)尝试改进Afimilk的技术和/或服务。客户特此向Afimilk提供其对此类访问的不可撤销和无条件同意,并不可撤销和无条件放弃就此提出的任何索赔。
    1. Customer’s Obligations and Warranties. 客户的义务和保证。
  • Warranties 保证
        1. Customer represents and warrants that (i) the performance of its obligations and use of the Services and Afimilk’s Technology (by Customer and its Authorized Users) will not violate any applicable laws or regulations or cause a breach of any third parties’ rights; (ii) it is authorized to use Services and Afimilk’s Technology and any service or content provided therein or in connection thereto (including on the computer or similar medium or device on which the Software, Product or Services will be used); and that (iii) it will use the Services and Afimilk’s Technology in a lawful manner complying with all applicable laws, rules and regulations, this Agreement and the Customer Agreement. 客户声明并保证(i)其义务的履行以及(客户及其授权用户)对服务和Afimilk技术的使用不会违反任何适用法律或法规或导致任何第三方权利的侵犯;(ii)其被授权使用服务和Afimilk的技术以及其中提供的或与之相关的任何服务或内容(包括使用软件、产品或服务的计算机或类似媒体或设备);以及(iii)其将以合法方式使用服务和Afimilk的技术,遵守所有适用法律、法规和条例、本协议和客户协议。
        2. Customer may not use any “deep-link”, “page-scrape”, “robot”, “spider” or other automatic device, program, algorithm or methodology, or any similar or equivalent manual process, to access, acquire, copy or monitor any portion of the Services, Afimilk’s Technology or the information and or data gathered by Afimilk, or in any way reproduce or circumvent the navigational structure or presentation of the content, to obtain or attempt to obtain any information or data through any means not purposely made available through the Services or Afimilk’s Technology. 客户不得使用任何“深度链接”、“页面刮取”、“机器人”、“蜘蛛”或其他自动设备、程序、算法或方法,或任何类似或等效的手动过程来访问、获取、复制或监控服务的任何部分、Afimilk的技术或Afimilk收集的信息和/或数据,或以任何方式复制或规避导航结构或内容展示,通过非故意通过服务或Afimilk技术提供的任何方式获取或试图获取任何信息或数据。
        3. Customer may not attempt to gain unauthorized access to any portion or feature of the Services or Afimilk’s Technology, or any other systems or networks connected to the Services or Afimilk’s Technology, by hacking, password “mining” or any other illegitimate means. 客户不得试图通过黑客、密码“挖掘”或任何其他非法手段,未经授权访问服务的任何部分或功能或Afimilk技术,或连接到服务或Afimilk技术的任何其他系统或网络。
        4. Customer may not probe, scan or test the vulnerability of the Services or Afimilk’s Technology or any network connected to the Services or Afimilk’s Technology, nor breach the security or authentication measures on the Services or any network connected to the Services or Afimilk’s Technology. 客户不得探测、扫描或测试服务或Afimilk技术或连接到服务或Afimilk技术的任何网络的漏洞,也不得违反服务或连接到服务或Afimilk技术的任何网络的安全或认证措施。
        5. Customer agrees not to take any action that imposes an unreasonable or disproportionately large load on the infrastructure of the Services or Afimilk’s Technology or any systems or networks connected to the Services or Afimilk’s Technology. Customer agrees not to use any device, software or routine to interfere or attempt to interfere with the proper working of the Services or Afimilk’s Technology. 客户同意不采取对服务或Afimilk技术的基础设施或连接到服务或Afimilk技术的任何系统或网络施加不合理或过大负载的任何行动。客户同意不使用任何设备、软件或例行程序来干扰或试图干扰服务或Afimilk技术的正常工作。
      1. Equipment.  Customer shall be solely responsible (at its own expense) for selecting, obtaining an maintaining any equipment and ancillary services needed to connect to, access or otherwise use the Afimilk’s Technology (including the Products), including, without limitation, modems, hardware, servers, software, operating systems, networking equipment (including without limitation uninterruptible power systems and electrical back-up devices), web servers, backup means and long distance and local telephone service (collectively “Equipment”). Customer shall be responsible for ensuring that the Equipment is compatible with the Software, Product and Services and complies with the related documentation. Customer shall also be responsible for the security and use of Equipment.   Customer shall be solely responsible for preventing any virus infections, security breaches, and other disabling events from damaging the Afimilk’s Technology. Consequently, Customer shall use a reliable and commercially accepted virus detection system on any software and hardware that interfaces to the Software, and must also have in place antivirus and information systems security policies and procedures. Any Software down time attributable to any such disabling event shall not count against non-scheduled down time. 设备。客户应全权负责(自费)选择、获取和维护连接、访问或以其他方式使用Afimilk技术(包括产品)所需的任何设备和辅助服务,包括但不限于调制解调器、硬件、服务器、软件、操作系统、网络设备(包括但不限于不间断电源系统和电气备份设备)、网络服务器、备份手段以及远程和本地电话服务(统称为“设备”)。客户应负责确保设备与软件、产品和服务兼容,并符合相关文件要求。客户还应负责设备的安全和使用。客户应全权负责防止任何病毒感染、安全漏洞和其他破坏防止事件破坏Afimilk的技术。因此,客户应在与软件接口的任何软件和硬件上使用可靠且商业上接受的病毒检测系统,并且还必须具有适当的防病毒和信息系统安全策略和程序。任何此类事件导致的软件停机时间禁用事件不计入非计划停机时间。
      2. Breach of Warranties or obligations.  In the event of any breach of Customer’s warranties or obligations, in addition to any other remedies available at law or in equity, Afimilk will have the right, in its sole reasonable discretion, to immediately suspend any related Services and/ or revoke the license granted herein.   Afimilk will provide notice and opportunity to cure if practicable depending on the nature of the breach. 违反保证或义务。如果违反客户的保证或义务,除法律或衡平法规定的任何其他补救措施外,Afimilk有权自行决定立即暂停任何相关服务和/或撤销本协议授予的许可。Afimilk将根据违约性质,在可行的情况下提供通知和补救机会。
      3. Customer shall promptly inform Afimilk in writing from time-to-time as to any problems encountered with the Software, Products and Services, if any, and any modifications, design changes and improvements suggested to any of the Software, Product or Services, and any breaches or potential breaches of this Agreement by any third party of which Customer becomes aware or by Customer. Afimilk shall have the right, but not the obligation, to make modifications to the Software, Product or Services, based upon Customer’s suggestions hereunder.  Any modifications made to the Software, Product or Services, based on such feedback shall be the sole property of Afimilk. 对于软件、产品和服务(如有)遇到的任何问题,以及对任何软件、产品或服务提出的任何修改、设计变更和改进,客户应及时书面通知Afimilk,以及客户知晓的任何第三方或客户发现的任何违反或潜在违反本协议的行为。Afimilk有权但无义务根据客户的建议对软件、产品或服务进行修改。基于此类反馈对软件、产品或服务所做的任何修改均为Afimilk的唯一财产。
    1. The Products, Software and Services may incorporate third party’s software products and/or services (“Third Parties’ Services”). Customer acknowledges that all rights in and to such Third Parties’ Services, including all copyright, patent trademark, trade secret and other intellectual property rights protected by applicable laws are reserved and remain with such third parties. Customer acknowledges that it may be subject to direct enforcement of third party rights and may be subject to further agreements, terms of use, privacy policies or other conditions concerning such Third Parties’ Services. Customer is advised to closely read any such agreements, terms, conditions and policies before making use of the Software Products or Services and/or engaging with any Third Parties’ Services. To the maximum extent permitted under applicable law Afimilk shall have no responsibility whatsoever regarding Third Parties’ Services and makes no representation or warranty of any kind, either express or implied, regarding any such Third Parties’ Services including such services’ non infringement of third parties’ rights, accuracy, usefulness, safety of use or full compliance with applicable law. Customer hereby waives any and all claims and causes of action against Afimilk in connection with any loss or damage Customer may suffer as a result of, or in connection with any of such Third Parties’ Services. Customer hereby acknowledges that third parties which provide content or services through the Software, Product or Services or in connection thereto may change their policies’ terms condition or guidelines with respect to such content or services. 产品、软件和服务可能包含第三方的软件产品和/或服务(“第三方服务”)。客户承认,该等第三方服务的所有权利,包括受适用法律保护的所有版权、专利商标、商业秘密和其他知识产权,均由该等第三方保留。客户承认,其可能受到第三方权利的直接强制执行,并可能受到进一步协议、使用条款、隐私政策或与此类第三方服务有关的其他条件的约束。建议客户在使用软件产品或服务和/或参与任何第三方服务之前仔细阅读任何此类协议、条款、条件和政策。在适用法律允许的最大范围内,Afimilk不对第三方服务承担任何责任,也不对任何此类第三方服务作出任何形式的明示或暗示的陈述或保证,包括此类服务“不侵犯第三方的权利、准确性、有用性”,使用安全或完全符合适用法律。客户特此放弃针对Afimilk的任何和所有索赔和诉讼理由,这些索赔和诉讼与客户可能因任何此类第三方服务而遭受的任何损失或损害有关。客户特此确认,通过软件、产品或服务或与之相关的方式提供内容或服务的第三方可更改其政策条款或指导方针。

      If the use of the Software by Customer requires a license to Microsoft SQL Server (for the edition set forth in the Customer Agreement), then, without derogating from the foregoing, Customer hereby agrees to, and undertakes to comply with, the terms and conditions of the applicable version of Microsoft SQL Server Standard End-User License Agreement (for the same edition), which are hereby incorporated by reference, and which shall govern the license to, and the use by, Customer of the Microsoft SQL Server. The Usage Limitation shall apply also to the use of the Microsoft SQL Server by Customer. 如果客户使用本软件需要获得Microsoft SQL Server许可证(适用于客户协议中规定的版本),则在不减损前述规定的情况下,客户特此同意并承诺遵守,适用版本的Microsoft SQL Server标准最终用户许可协议(同一版本)的条款和条件,在此通过引用合并,并应管辖对Microsoft SQL Server的许可和客户的使用。使用限制也适用于客户对Microsoft SQL Server的使用。

      A copy of the applicable version of Microsoft SQL Server Standard End-User License Agreement (the “SQL Server EULA”)  is copied to the local computer when SQL Server is installed, which files are written to: C:\ProgramFiles(x86)\Microsoft SQL Server\Client SDK\ODBC\110\License Terms\License_msodbcsql_ENU. Please note that the SQL Server is licensed to you under the Server + CAL model (Device CAL). 安装SQL Server时,会将适用版本的Microsoft SQL Server标准最终用户许可协议(“SQL Server EULA”)的副本复制到本地计算机,并将这些文件写入:C:\ProgramFiles(x86)\Microsoft SQL Server\Client SDK\ODBC\110\License Terms\License_msodbcsql_ENU.请注意,SQL Server是在服务器+CAL模式(设备CAL)下许可给您的。

      Without derogating from the generality of the foregoing, it is specifically clarified that the latest versions of AfiFarmTM Software (commencing on version 4.1 and onwards) require a license to Microsoft SQL Server, and therefore Customers using those versions of AfiFarmTM Software are bound by the terms and conditions of the applicable version of the SQL Server EULA. 在不减损前述一般性的情况下,明确说明AfiFarmTM软件的最新版本(从版本4.1开始)需要Microsoft SQL Server许可证,因此,使用这些版本的AfiFarmTM软件的客户受SQL Server EULA适用版本的条款和条件的约束。
    2. Limitations of Liability 赔偿责任限制
      1. To the maximum extent permitted under applicable law the Parties agree for any claim arising under, related to, or made in connection with the Afimilk’s Technology, or the Services, the Customer Agreement (if executed by and between Customer and Afimilk) and this Agreement, whether arising under theory of contract, tort (including negligence), strict liability or otherwise, Customer’s or any third party’s damages or recovery, if any, shall be limited to direct damages, subject to the following limitations: (i) Afimilk shall not be liable under any circumstances for any indirect, incidental, reliance, special, punitive or consequential damages including, but not limited to, lost revenue, lost profits, replacement goods, business interruption, lost data, interruption of Services, lost opportunities, or diminished stock price, even if Afimilk has been advised of the possibility of such damages; without limitation of the foregoing, Afimilk shall have no liability arising from or relating to Customer’s use of Usage Data or reliance on Products, Software, or Services in making any decisions; and (ii) to the extent permitted by the law, Afimilk will not be liable to Customer or any third party for an amount greater than the applicable license fee paid by Customer to Afimilk in connection with the relevant Software, or the amount paid by Customer to Afimilk for the relevant Services, as the case may be, in the one (1) year period prior to notice of the claim under which damage or recovery is claimed. The existence of one or more claims shall not enlarge this limit. 在适用法律允许的最大范围内,双方同意因Afimilk的技术或服务、客户协议(如果由客户和Afimilk签署)和本协议而产生的、与之相关的或与之相关的任何索赔,无论是根据合同理论、侵权行为(包括疏忽),严格责任或其他方面,客户或任何第三方的损害赔偿或追偿(如有)应限于直接损害赔偿,但应遵守以下限制:(i)Afimilk在任何情况下均不对任何间接、附带、依赖、特殊、惩罚性或后果性损害承担责任,包括但不限于:收入损失、利润损失、替换货物、业务中断、数据丢失、服务中断、机会损失或股价下跌,即使Afimilk已被告知可能发生此类损害;在不受上述限制的情况下,Afimilk不承担因客户使用使用数据或在做出任何决策时依赖产品、软件或服务而产生的或与之相关的责任;以及(ii)在法律允许的范围内,Afimilk不对客户或任何第三方承担超过客户就相关软件向Afimilk支付的适用许可费,或客户就相关服务向Afimilk支付的金额(视情况而定)的责任索赔通知发出前的一年,在此期间索赔或追回损失。一项或多项权利要求的存在不得扩大该限制。
      2. To the maximum extent permitted under applicable law the Parties agree that no claim arising under, related to, or made in connection with the Afimilk’s Technology the Services the Customer Agreement (if executed by and between Customer and Afimilk) and/or this Agreement, regardless of its form, may be brought by Customer more than six (6) month after the cause of action has accrued and in any event no later than 3 months after the termination of this Agreement. The foregoing limitations shall apply notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy and are fundamental elements of the bargain between the parties. 在适用法律允许的最大范围内,双方同意,在《客户协议》(如果由客户和Afimilk签署)和/或本协议(无论其形式如何)中,客户不得提出超过六(6)项Afimilk技术、服务或与之相关的索赔诉讼事由产生后一个月,无论如何不得晚于本协议终止后三个月。上述限制应适用,即使任何有限补救措施的基本目的失败,并且是双方之间交易的基本要素。
      3. The Parties acknowledge that Afimilk has set its prices and entered into this Agreement in reliance upon the limitations of liability and the disclaimers of warranties and damages set forth herein, and that the same form an essential basis of the bargain between the Parties.  The Parties agree that the limitations and exclusions of liability and disclaimers specified in this Agreement will survive and apply even if found to have failed of their essential purpose. 双方承认,Afimilk已根据本协议规定的责任限制和免责声明及损害赔偿条款制定了其价格并签订了本协议,且该等条款构成双方之间交易的基本基础。双方同意,本协议中规定的责任和免责声明的限制和除外条款将继续有效并适用,即使被发现未能达到其基本目的。
    3. Indemnification. Customer will indemnify, defend and hold Afimilk harmless from and against any and all costs, liabilities, losses, damages, and expenses (including, but not limited to, reasonable attorneys’ fees) resulting from any claim, suit, action, or proceeding brought against Afimilk or its Affiliates, to the extent such claim, suit, action, or proceeding arises from this Agreement except to the extent arises out of a breach of this agreement by Afimilk. 赔偿。客户将赔偿、辩护并使Afimilk免于承担因针对Afimilk或其关联公司提起的任何索赔、诉讼、诉讼或诉讼而产生的任何及所有成本、责任、损失、损害和费用(包括但不限于合理的律师费),或因本协议而产生的诉讼,但因Afimilk违反本协议而产生的诉讼除外。
  • Termination 终止
      1. Termination for Cause.  Afimilk, at its sole discretion, may terminate this Agreement or suspend the license granted to Customer hereunder if: (i) Customer breaches any material term or condition of this Agreement and fails to cure such breach within thirty (30) days after receipt of written notice of the same; (ii) Customer fails to fully and timely pay Afimilk or the relevant distributor or dealer, as the case may be, any amounts due in connection with the Products, the Software and/or any Services, and does not cure such breach  within five (5) days after receipt of written notice from Afimilk or the relevant dealer or distributor, as the case may be (email will suffice); (iii) Customer becomes the subject of a voluntary petition in bankruptcy or any voluntary proceeding relating to insolvency, receivership, liquidation, or composition for the benefit of creditors; or (iii) Customer becomes the subject of an involuntary petition in bankruptcy or any involuntary proceeding relating to insolvency, receivership, liquidation, or composition for the benefit of creditors, if such petition or proceeding is not dismissed within sixty (60) days of filing. 因故终止。如果:(i)客户违反本协议的任何重要条款或条件,且未能在收到书面通知后三十(30)天内纠正该违约行为,Afimilk可自行决定终止本协议或暂停授予客户的许可证;(ii)客户未能完全及时地向Afimilk或相关经销商或经销商(视情况而定)支付与产品、软件和/或任何服务有关的任何应付款项,并且在收到Afimilk或相关经销商或经销商(视情况而定)的书面通知后五(5)天内未纠正此类违约行为(电子邮件即可);(iii)客户成为自愿破产申请或任何与破产、接管、清算或债权人利益和解相关的自愿程序的主体;或(iii)客户成为非自愿破产申请或任何与破产、接管、清算或债权人利益和解相关的非自愿程序的主体,前提是此类申请或程序在提交后六十(60)天内未被驳回。
      2. No Liability for Termination.  Afimilk will have no liability for any termination or expiration of any Service or this Agreement in accordance with their terms. 无责任终止。Afimilk对任何服务或本协议根据其条款终止或到期不承担任何责任。
      3. Effect of Termination.  Upon the effective date of termination of this Agreement: (i) Afimilk will immediately cease providing the Service(s) and Customer access to the Services and the Software will be immediately suspended; (ii) any and all payment obligations of Customer in connection with the Software, Products and the Services due until such the date of termination will immediately become due and payable; and(iii) Sections ‎1, ‎3, ‎5, ‎9-‎12 (inclusive), and ‎13.3-‎13.11 (inclusive) will survive the termination or expiration of this Agreement. 终止的效力。本协议终止生效之日:(i)Afimilk将立即停止提供服务,客户将立即停止使用服务,软件将立即暂停使用;(ii)在终止日期之前,客户与软件、产品和服务相关的任何和所有付款义务将立即到期应付;及(iii)‎本协议1, ‎3, ‎5, ‎9-‎12(含)条及‎13.3-‎13.11(含)条将在本协议终止或到期后继续有效。
  • Confidentiality. 保密
      1. Customer acknowledges that Afimilk’s Technology and Services constitute valuable proprietary and confidential information of Afimilk and its licensors and that unauthorized dissemination or disclosure of Afimilk’s Confidential Information could cause Afimilk irreparable harm. “Confidential Information” means any proprietary information, including trade secrets and other information, which is disclosed by Afimilk or its Affiliates (including without limitation information of Affiliates and third parties), whether tangible or intangible, including, but not limited to, the terms of this Agreement and information relating to Afimilk’s Technology or the Services, technical and financial information and any improvements, enhancements, product specifications and plans, technical data, know-how, show-how, techniques, algorithms, routines, compositions, processes, formulas, methods, designs, design rules, drawings, flow charts, samples, inventions (whether reduced to practice or not), discoveries, concepts, ideas, past, current and planned research, development or experimental work, hardware, software (object code and source code), databases, systems, structures, modules included in Afimilk’s Technology or the Services, the structure, sequences and organization of such software or modules, architectures, current and planned distribution methods and processes, customer lists, current and anticipated customer requirements, and any price lists, except any portion thereof which is now available or later becomes available to the public without breach of this Agreement, is lawfully obtained from a third party or parties who are under no obligation of confidentiality to Afimilk, or is known to Customer prior to such disclosure as evidenced by Customer’s written records. The parties agree that Analytic Data shall be deemed as Afimilk’s Confidential Information. 客户承认,Afimilk的技术和服务构成Afimilk及其许可方的宝贵专有和机密信息,未经授权传播或披露Afimilk的机密信息可能会对Afimilk造成无法弥补的伤害。“保密信息”是指Afimilk或其附属公司披露的任何专有信息,包括商业秘密和其他信息(包括但不限于附属公司和第三方的信息),无论是有形的还是无形的,包括但不限于:,本协议的条款以及与Afimilk技术或服务相关的信息、技术和财务信息以及任何改进、增强、产品规格和计划、技术数据、专有技术、演示方式、技术、算法、例程、组成、过程、公式、方法、设计、设计规则、图纸,流程图、样本、发明(无论是否简化为实践)、发现、概念、想法、过去、当前和计划的研究、开发或实验工作、硬件、软件(目标代码和源代码)、数据库、系统、结构、Afimilk技术或服务中包含的模块、结构、此类软件或模块的顺序和组织、体系结构、当前和计划的分发方法和流程、客户列表、当前和预期客户需求以及任何价格列表,但现在或以后在不违反本协议的情况下向公众提供的任何部分除外,从对Afimilk无保密义务的第三方或第三方处合法获得的信息,或在客户书面记录证明的披露之前客户已知的信息。双方同意,分析数据应视为Afimilk的机密信息。
      2. During the term of the Agreement and after its expiration or termination, Customer shall hold in strict confidence any and all Confidential Information, shall limit access to the Confidential Information to those of its employees and consultants who need to have access to such information or material for purpose of Customer’s use of the Software under this Agreement and who are obligated to maintain confidentiality sufficient to protect Afimilk’s rights in the Confidential Information, shall protect the confidentiality of the Confidential Information with the same degree of care as for its own information of like importance, but at least use reasonable care and shall not use the Confidential Information except for exercising its rights hereunder. Promptly after termination of the license granted by Afimilk pursuant to this Agreement, all materials containing Confidential Information of Afimilk shall be returned to Afimilk, at its first demand. 在协议期限内以及协议到期或终止后,客户应对任何和所有保密信息严格保密,应限制其员工和顾问访问保密信息,这些员工和顾问需要访问此类信息或材料,以便客户使用本协议项下的软件,并且有义务保持足够的保密性,以保护Afimilk在保密信息中的权利,应保护机密信息的机密性,其谨慎程度应与其自身同等重要的信息相同,但至少应采取合理的谨慎措施,除行使其在本协议项下的权利外,不得使用机密信息。Afimilk根据本协议授予的许可终止后,所有包含Afimilk机密信息的材料应在Afimilk首次要求时立即归还给Afimilk。
      3. Notwithstanding anything to the contrary, Afimilk may use Customer’s name and logo for the promotional purposes of the marketing and sale of the Products, Software and Services, in Afimilk’s website, brochures, presentations and any other marketing material including but not limited to use at tradeshows. 尽管有任何相反规定,Afimilk可在其网站、小册子、演示文稿和任何其他营销材料(包括但不限于在展会上使用)中,使用客户的名称和徽标进行产品、软件和服务的营销和销售宣传。
  • Miscellaneous 杂项
      1. Change in Services.  Afimilk has the right to change, modify and otherwise convert the technology used by it to provide the Products, Software and Services and terms under which they are offered, provided that their basic functionality and quality of the Services will not thereby be reduced. 服务的变化。Afimilk有权更改、修改或以其他方式转换其用于提供产品、软件和服务的技术以及提供这些技术、软件和服务的条款,前提是其基本功能和服务质量不会因此降低。
      2. Force Majeure.  Except for the obligation to make payments, neither party will be liable for any failure or delay in its performance under this Agreement due to any cause beyond its reasonable control, including acts of war or terrorism, acts of God, earthquake, flood, embargo, riot, sabotage, labor shortage or dispute, governmental act or failure of the Internet, provided that the delayed party: (a) gives the other party prompt notice of such cause, and (b) uses its reasonable commercial efforts to promptly correct such failure or delay in performance. 不可抗力。除付款义务外,任何一方均不对因其无法合理控制的任何原因导致其未能或延迟履行本协议承担责任,包括战争或恐怖主义行为、天灾、地震、洪水、禁运、暴乱、破坏、劳动力短缺或争议、政府行为或互联网故障,前提是,被延迟的一方:(a)立即将该原因通知另一方,并且(b)使用其合理的商业努力迅速纠正该等违约或延迟履行。
      3. Marketing.  Customer agrees that during the term of this Agreement Afimilk may publicly refer to Customer, orally and in writing, as a Customer of Afimilk and use the Customer Marks as part of Afimilk’s marketing material.  Any other reference to Customer by Afimilk requires the written consent of Customer. 营销。客户同意,在本协议期限内,Afimilk可以口头和书面形式公开将客户称为Afimilk的客户,并将客户标志作为Afimilk营销材料的一部分。Afimilk对客户的任何其他提及都需要客户的书面同意。
      4. Governing Law & Jurisdiction.  This Agreement is made under and will be governed interpreted and enforced (both as to validity and performance) in accordance with the laws of People’s Republic of China, regardless of any conflict of law principles and rules. 适用法律和管辖权。本协议根据中华人民共和国法律订立,并受其管辖、解释和执行(有效性和履行),无论法律原则和规则有何冲突。
      5. Severability; Waiver.  In the event any provision of this Agreement is held by a tribunal of competent jurisdiction to be contrary to the law, the remaining provisions of this Agreement will remain in full force and effect.  The waiver of any breach or default of this Agreement will not constitute a waiver of any subsequent breach or default, and will not act to amend or negate the rights of the waiving party. 可分割性;弃权。如果本协议的任何条款被具有合法管辖权的法庭认定为违反法律,则本协议的其余条款将继续完全有效。对本协议的任何违约行为的弃权不构成对任何后续违约行为的弃权,也不构成对弃权方权利的修正或否定。
      6. Assignment. Customer may assign its rights and obligations under this Agreement in whole as part of a corporate reorganization, consolidation, merger, or sale of substantially all of its assets.  Customer may not otherwise assign its rights or delegate its duties under this Agreement either in whole or in part without the prior written consent of Afimilk, and any attempted assignment or delegation without such consent will be void.   Afimilk may assign this Agreement in whole or part.  Afimilk also may delegate the performance of any of its obligations hereunder to its Affiliates or third parties, provided Afimilk remains responsible to Customer under this Agreement.  Subject to the foregoing, this Agreement will bind and inure to the benefit of each party’s successors and permitted assigns. Afimilk may engage third party sub-contractors to perform its obligations under this Agreement. 任务。客户可将其在本协议项下的权利和义务全部转让,作为公司重组、合并、合并或出售其大部分资产的一部分。未经Afimilk事先书面同意,客户不得转让其在本协议项下的全部或部分权利或职责,未经Afimilk事先书面同意,任何试图转让或委托的行为均无效。Afimilk可以全部或部分转让本协议。Afimilk还可将其在本协议项下的任何义务的履行委托给其关联公司或第三方,前提是Afimilk仍需根据本协议对客户负责。根据上述规定,本协议将约束各方的继承人和许可受让人,并使其受益。Afimilk可聘请第三方分包商履行其在本协议项下的义务
      7. Notice.  Any notice or communication required or permitted to be given hereunder may be delivered by hand, deposited with an overnight courier, sent by email, confirmed facsimile, or mailed by registered or certified mail, return receipt requested, postage prepaid, in each case to Afimilk at the address stated above, and to Customer, at the site at which Products have been installed.    Such notice will be deemed to have been given as of the date it is delivered, mailed, emailed, faxed or sent, whichever is earlier. 通知。本协议项下要求或允许发出的任何通知或通信可通过专人递送、隔夜快递、电子邮件、确认传真、挂号信或保证邮件、要求回执、预付邮资等方式送达上述地址的Afimilk和客户,安装产品的现场。此类通知将被视为已在其交付、邮寄、电子邮件、传真或发送之日发出,以较早者为准。
  • Relationship of Parties.  Afimilk and Customer are independent contractors and this Agreement will not establish any relationship of partnership, joint venture, employment, franchise or agency between Afimilk and Customer.  Neither Afimilk nor Customer will have the power to bind the other or incur obligations on the other’s behalf without the other’s prior written consent, except as otherwise expressly provided herein. 双方关系。Afimilk和客户是独立承包商,本协议不会在Afimilk和客户之间建立任何合伙关系、合资关系、雇佣关系、特许经营关系或代理关系。除本协议另有明确规定外,未经另一方事先书面同意,Afimilk和客户均无权约束另一方或代表另一方承担义务。
  • Interpretation of Conflicting TermsAs between Afimilk and Customer, in the event of a conflict between or among the terms in this Agreement, and the terms of any other previous agreement with Afimilk or its resellers (including the Customer Agreement), the provisions of this Agreement shall govern. 冲突术语的解释。在Afimilk和客户之间,如果本协议中的条款与之前与Afimilk或其经销商签订的任何其他协议(包括客户协议)中的条款发生冲突,则以本协议的条款为准。
    1. Export regulation. Customer acknowledges that it shall be responsible for complying with, and it shall comply with, all applicable laws and regulations laws regarding the import/export of the Software. 出口管制。客户承认,其应负责遵守且应遵守与软件进出口相关的所有适用法律法规。
    2. Upgrades. Customer acknowledges that upgrades of the Software, as may be released by Afimilk from time to time at its sole discretion, might require, inter alia, updates of the terms and conditions of this Agreement. The recent and most updated version of this Agreement shall be available at Afimilk’s website at   https://www.afimilk.com/chi/end-user-license-agreement/. By installing any upgraded version of the Software on its computers and/or using it customer consents to be bound by the recent, most updated version of this Agreement then available on Afimilk’s website. 升级。客户承认,Afimilk可自行决定随时发布的软件升级可能需要更新本协议的条款和条件。本协议的最新版本可在Afimilk的网站上获得,网址为https://www.afimilk.com/chi/end-user-license-agreement/.通过在其计算机上安装软件的任何升级版本和/或使用软件,客户同意受Afimilk网站上提供的本协议最新版本的约束。
    3. Entire Document; Counterparts; Originals完整文件;副本;原件。
      1. This Agreement, including all documents incorporated herein by reference, constitute the complete and exclusive agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes and replaces any and all prior or contemporaneous discussions, negotiations, understandings and documents, written and oral, regarding such subject matter.  Any additional or different terms in any purchase order or other response by Customer not specifically agreed upon in writing by Afimilk’s authorized person shall be deemed objected to by Afimilk without need of further notice of objection, and shall be of no effect or in any way binding upon Afimilk. 本协议,包括通过引用纳入本协议的所有文件,构成双方之间关于本协议标的物的完整和排他性协议,并取代和取代任何和所有先前或同期的书面和口头讨论、谈判、谅解和文件,关于此类主题事项。未经Afimilk授权人员书面明确同意的任何采购订单或客户其他回复中的任何附加或不同条款应视为Afimilk反对,无需进一步通知反对,且对Afimilk无效或具有任何约束力。
      2. Customer acknowledges that where Customer has purchased Products from an Afimilk reseller, Customer shall look solely to such reseller for the servicing of any claims, and Afimilk shall have no liability to Customer unless specifically agreed upon by Afimilk in writing in a separate document. Afimilk may have the right under the terms of agreements with reseller to assume Customer obligations, and where Afimilk has done so, it will use reasonable efforts to notify Customers. 客户承认,如果客户已从Afimilk转销商处购买产品,则客户应仅向该转销商寻求任何索赔服务,且除非Afimilk在单独文件中明确书面同意,否则Afimilk不对客户承担任何责任。根据与经销商的协议条款,Afimilk可能有权承担客户义务,如果Afimilk已经这样做,它将尽合理努力通知客户。

Read and accepted. 阅读并接受。

Customer’s name:客户名称:

______________________________

Customer’s signature:客户签字:

______________________________

Name & Title

of Customer’s authorized signatory:

客户授权签字人名字和职务:

______________________________

Date:日期:

______________________________

Exhibit A
附件A
Software Warrenty
软件保证

  1. Afimilk warrants that for the shorter period of (i) one (1) year after first installation of the Software at Customer’s site, or (ii) fifteen (15) months following the delivery of the Products to Customer pursuant to Customer Agreement (the “Software Warranty Period”): (a) the media on which the Software is provided will be free of defects in materials and workmanship under normal use; and (b) the Software, when installed properly on hardware and using an operating system appropriate for use therewith, will, under normal use, substantially perform the functions described in the relevant end-user mannual. Afimilk保证,在(i)在客户现场首次安装软件后的一(1)年内,或(ii)根据客户协议向客户交付产品后的十五(15)个月内(“软件保修期”):(a)在正常使用情况下,提供软件的介质应无材料和工艺缺陷;以及(b)当软件正确安装在硬件上并使用适合其使用的操作系统时,在正常使用下,软件将基本上执行相关最终用户手册中描述的功能。

  2. Afimilk does not warrant that: (i) the Software will operate in combination with such other software or hardware as Customer may select for use with the Software unless Afimilk has approved the use with such other software or hardware in writing; or (ii) the operation of the Software will be uninterrupted or error-free.  Afimilk shall have no obligation under this Software Warranty in the event that: (a) any modification is made to the Software without Afimilk’s express prior written consent; or (b) the Software is used in violation of the terms of the above License Agreement.  Afimilk不保证:(i)本软件将与客户可能选择用于本软件的其他软件或硬件一起运行,除非Afimilk书面批准与此类其他软件或硬件一起使用;或(ii)软件的操作将不间断或无错误。如果:(a)未经Afimilk事先明确书面同意,对软件进行任何修改,Afimilk在本软件保修项下不承担任何义务;或(b)软件的使用违反了上述许可协议的条款。

  1. Afimilk’s sole obligation and liability, and Customer’s sole and exclusive remedy under this Software Warranty shall be for Afimilk to use reasonable efforts to correct or replace that portion of the Software that fails to substantially perform the functions described in the relevant end-user mannual at Afimilk’s expense, provided that Afimilk is notified in writing of all such failures during the Software Warranty Period.  If, after using its reasonable efforts, Afimilk is unable to correct the defective Software so that it operates as warranted, Customer may recover the license fees paid to Afimilk for the defective Software.  Afimilk在本软件保修项下的唯一义务和责任,以及客户在本软件保修项下的唯一和排他性补救措施,应为Afimilk尽合理努力纠正或更换未能实质上执行相关最终用户手册中所述功能的软件部分,费用由Afimilk承担,前提是在软件保修期内以书面形式通知Afimilk所有此类故障。如果在使用其合理的努力后,Afimilk无法纠正缺陷软件,使其按保证运行,则客户可以收回向Afimilk支付的缺陷软件许可费。

  2. EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT. Customer assumes all risks as to selection, quality, installation, results and performance. Afimilk does not warrant that the Software will meet Customer’s requirements or that the operation of the Software will be uninterrupted or error free. 除上述规定外,本软件按“原样”提供,无明示或默示担保,包括适销性或特定用途适用性、所有权和非侵权的默示担保。客户承担选择、质量、安装、结果和性能方面的所有风险。Afimilk不保证软件满足客户的要求,也不保证软件的操作不中断或无错误。

  3. Some states do not allow certain warranty limitations, so the restrictions of this Exhibit A will apply only to the full extent permitted by applicable law. 一些州不允许某些保修限制,因此本附件A的限制仅适用于适用法律允许的全部范围。